- Lars Gyllenhaal
- Author, film researcher and member of the Swedish Military History Commission.
tisdag 17 januari 2012
Dementi om Särskilda operationsgruppen
SOG är inte främst en svensk militär förkortning, Det finns flera SOG, Tjeckiens är temat för detta klipp.
DN korrigerar idag på sidan två vad de skrev i söndags om Särskilda operationsgruppen (SOG) och mig. Det blev ingen jättetydlig rättelse, så här kommer ett förtydligande.
I söndagens DN finns en tvåsidig artikel som ännu inte har lagts ut på nätet, med rubriken "USA:s försvar trappar upp hemlig krigföring". Så här lyder stycket där SOG och undertecknad nämns:
"Det är känt att SOG:s föregångare varit i Afghanistan och Kongo. Författaren och militärhistorikern Lars Gyllenhaal skrev i fredags i en debattartikel på Newsmill att SOG antagligen var en del av USA:s hemliga markoperationer i Libyen 2011."
Idag publicerades denna rättelse av DN, inte heller online ännu:
"I söndagens Fokusartikel [Fokus är en fördjupningsartikel i DN, min anm.] stod det att det svenska specialförbandet SOG sannolikt opererade i Libyen förra året, enligt författaren och militärhistorikern Lars Gyllenhaal. Vad han avsåg var det amerikanska specialförbandet med samma förkortning, SOG."
Jag är lite förvånad över att DN:s reporter Ewa Stenberg kunde tro att jag syftade på svenska SOG, eftersom jag skrev så här i den artikel på Newsmill som hon hänvisade till:
"Chefen för OSS-operationen som delvis utspelade sig i Jämtland var William Colby, efter kriget verksam inom stay behind-uppbyggnad (topphemliga operationer) bland annat från Stockholm, och slutligen chef för hela CIA 1973-76. Colbys förband i Norge och Sverige 1945, ett specialförband direkt underställt underrättelsetjänsten, återuppstod under kalla kriget och heter idag Special Operations Group (SOG) och antas ha varit en del av USA:s hemliga markoperationer i Libyen under 2011." (min fetstil)
Det hedrar väl DN att de utan påstötning av mig (jag blev medveten om DN-artikeln först sent igår) fört in en rättelse om fadäsen. Det som jag tycker är tråkigt med deras rättelse är att den kan tolkas som att jag uttryckt mig oklart. Jag tycker inte riktigt det fanns utrymme för DN att missförstå nationaliteten. Så har dock bevisligen skett och av detta påminns man väl om att allt kan missförstås. Hur man än gör.
DN-artikeln är dock intressant, lite synd att den inte lagts ut på nätet. Å andra sidan skrev utländsk press och svenska bloggare om mycket av det som står i söndagens DN under 2010 och 2011. Förresten, hur välkänt är det i Sverige att även Luftwaffe numera har superdrönare?
Om ett eller två år kanske vi även kan få läsa i DN om satsningen på de ryska luftlandsättningstrupperna (VDV) och marininfanteriet? Senast igår hade Oplatsen denna nyhet om VDV.
Till sist passar jag på att nämna att i min artikelserie MILITÄRT! kommer inom kort en artikel om bergskrigföringens återkomst inom såväl USA:s som Rysslands väpnade styrkor.
P.S.
Vissa av kommentarerna under Newsmill-artikeln om Hamiltons är högintressanta. Förresten blev jag inte särskilt imponerad av filmen. Sevärd men Stellan still rules...
Labels:
cyberkrigföring,
drönare,
elitförband,
Försvarsmakten,
Libyen,
medier,
Nordafrika,
Ryssland,
specialförband,
Sverige,
USA
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Att du har så höga tankar om journalister tyder måhända på viss naivitet. Det kan jag tycka är lite märkligt eftersom du själv arbetat (arbetar?) journalistiskt och även haft och har regelbundna kontakter med media. I detta fall kan det omöjligen handlat om missförstånd eftersom din skrivning å Newsmill är klockren för DEN SOM KAN LÄSA INNANTILL. Ingen skugga faller över dig, utöver en viss naivitet inför media och journalister. Vill dock inte göra detta till en diskussion om media.
Ibland går det lite för snabbt när media skriver. Dock positivt överraskad av att rättningen kom in utan att du behövde påpeka det först =)
Drygt ett par decennier i utrikesförvaltningens pressverksamhet hemma och ute lärde mig att man aldrig kan vara nog tydlig i meddelanden som skall tydas av pressen. Hade L. skrivit "den amerikanska underrättelsetjänsten" hade det sannolikt inte kunnat bli något missförstånd. Men dessförinnan var jag teknisk redaktör på en liten landsortstidning och vet därför vad tidspress kan göra för förståelsen ;-(
H.
Skicka en kommentar